본문 바로가기

MIZUIKI NANA

SCARLET KNIGHT 임시 가사+발번역

아래 가사는 정식 가사가 아니므로 정식 가사가 나오면 수정할 부분이 생길 가능성이 높습니다

나나가 작사한 곡의 경우 쓰는 표현과 읽는 방법이 일치하지 않는 것이 1곳 이상 있는 경우가 상당히 높습니다

그리고 전부를 직접 듣고 쓴 것이 아니라 대강 다른 분이 일어 가사를 쓴 것을 좀 참고를 했습니다

그래서인지 좀 납득되지 않는 부분이 있습니다

(카미 부분이 특히 바꾸고 싶지만 다른 의미의 카미를 뭘로 써야 할지 몰라서 그냥 그대로 두긴 했습니다..)


또한 일어를 잘 모르는 사람이 대강대강 번역한 것이므로(본인이 보고 싶어서) 들어오는 사람은 없겠지만 혹 퍼날려가다가 번역 수준을 보고

까지 말아 주세요

 

 


導いて僕を ENDLESS LIGHT

미치비이테 보쿠오 ENDLESS LIGHT

끌어줘 나를 ENDLESS LIGHT

 

守るものがありますか 言葉よりも素直な涙 隠しきれない OVER WAY

마모루모노가 아리마스까 코토바요리모 스나오나 나미다 카쿠시키레나이 OVER WAY

지키는 것이 있습니까 말보다도 솔직한 눈물 숨길 수 없어 OVER WAY

 

信じるものがありますか 壊れそうな笑顔を何度も閉じ込め 心凍らせていた

신지루모노가 아리마스까 코와레소-나 에가오오 난도모 토지코메 코코로 코-라세테이타

믿는 것이 있습니까 부서질 것 같은 웃는 얼굴을 몇 번이나 가둬 마음을 얼게 하고 있었어

 

ちっぽけなこの手に抱えきれないほどの夢 想像が現実をいつの日か追い越して

칫포케나 코노테니 카카에키레나이호도노유메 소-죠-가 겐지츠오 이츠노히카 오이코시테

작은 이 손으로 감쌀 수 없는 정도의 꿈 상상이 현실을 언젠가 추월해

 

幻の海泳いでいた ずっと

마보로시노 우미 오요이데이타 즛토

환상의 바다에서 헤엄치고 있었어 계속

 

今すぐ君に届けたい 嘆きの空を貫いて

이마스구 키미니 토도케타이 나게키노 소라오 츠라누이테

지금 바로 너에게 닿고 싶어 한탄의 하늘을 관철해

 

夜が見せる星の鏡 真実を照らして行くよ

요루가 미세루 호시노 카가미 신지츠오 테라시테 유쿠요

밤이 보여주는 별의 거울 진실을 비춰주어가

 

緋色の鍵 木魂する僕の鼓動をもう止められないから

히이로노 카기 코다마스루 보쿠노 코도-오 모오 토메라레나이카라

비색의 열쇠 메아리치는 나의 고동을 이제 멈출 수 없으니까

 

大切なものがありますか その温もり 髪を伝う優しさ 僕だけが知ってる

타이세츠나 모노가 아리마스까 소노 누쿠모리 카미오 츠타우 야사시사 보쿠다케가 싯테루

중요한 것이 있습니까 그 따스함 머리카락을 전하는 상냥함 나만이 알고 있어

 

特別じゃなくてもいいんだ すぐそばにある

토쿠베츠쟈나쿠테모이인다 스구소바니아루

특별하지 않아도 괜찮아 바로 옆에 있어

 

いつも通りの笑顔 それが僕の特別 やっと見つけた本当の気持ち

이츠모 토-리노 에가오 소레가 보쿠노 토쿠베츠 얏토 미츠케타 혼토노 키모치

언제나처럼의 웃는 얼굴 그것이 나의 특별 겨우 찾은 진짜 기분

 

君がいる ただそれだけで強くなれるよ 不思議だね

키미가 이루 타다소레다케데 츠요쿠나레루요 후시기다네

그대가 있다는 단지 그것만으로 강하게 될 수 있어 이상하지

 

解析不能な感情 僕の世界包んで行く

카이세키후노-나 칸죠오 보쿠노 세카이 츠츤데유쿠

해석불능의 감정 나의 세계를 감싸가

 

君の声を聴かせて 繋がる視線の先に永遠の約束

키미노 코에오 키카세테 츠나가루 시세은노 사키니 에이에은노 야쿠소쿠

그대의 목소리를 들려줘 이어지는 시선의 끝에 영원의 약속

 

響き合う君と ENDLESS WORLD

히비키아우 키미토 ENDLESS WORLD

서로 울리는 그대와 ENDLESS WORLD

 

今すぐ君に届けたい 嘆きの空を貫いて

이마스구 키미니 토도케타이 나게키노 소라오 츠라누이테

지금 바로 너에게 닿고 싶어 한탄의 하늘을 관철해

 

夜が見せる星の鏡 儚い記憶さえ抱きしめる

요루가 미세루 호시노 카가미 하카나이 키오쿠사에 다키시메루

밤이 보여주는 별의 거울 덧없는 기억마저 안아줄게

 

僕がいるからいつだって 隣においで呼応する

보쿠가이루카라 이츠닷테 토나리니오이데 코오-스루

내가 있으니까 언제든 곁에 와 호응해

 

二人の願い重なって 明日を動かして行くよ

후타리노 네가이 카사낫테 아시타오 우고카시테유쿠요

둘의 소원 포개어져 내일을 움직여가자

 

僕らの鼓動はもう止められないから

보쿠라노 코도-와 모오 토메라레나이카라

우리의 고동은 이제 멈출 수 없으니까

 

SCARLET KNIGHT

SCARLET KNIGHT

SCARLET KNIGHT

발번역 by 유노군, LyricalCChoro